Остров Дождей — текст рассказа

В пещере рао-оги, как обычно, уселись на пол, подложив под себя накидки из шкур и сосновые ветки. Настроение рао-огов было приподнятым. За прошедший год каждый из них отдал частичку души, глядя на хищничество людей. Теперь же это подходило к концу.

Рао-оги из разных племён переговаривались, и если раньше это было лишь временной необходимостью, то теперь их объединяло важное дело. Они выступали за свой вид и за свой остров; они были настроены мирно, но были готовы при необходимости продемонстрировать силу.

* * *

Небо потемнело. Снаружи засвистел ветер, и зачастил холодный дождь – пока безо льда. Зао-олу отступил из общего зала и уселся у портала, скрестив ноги. Он любил наблюдать за дождём, сидя у самого выхода.

Вскоре, подхватывая шум ветра, забормотали неясные голоса. Появились первые ледяные капли, срезавшие молодую ветвь неподалёку от входа в пещеру.

Дождь усиливался. Зрелище завораживало Зао-олу своей мощью, приводя его в состояние транса. Но в этот раз что-то было не так: какая-то мелочь маячила на границе зрения. Зао-олу повернулся чуть влево и прищурился в сторону леса. Похоже, там были люди. Они шли плотной группой, держа щиты над головами. Неужто им потребовалась защита пещеры? Но почему именно теперь?..

Впереди, согнувшись под прикрытием щитов, двигался юноша с длинным луком. Вот он присел на колено и натянул тетиву. Зао-олу вскочил и повернулся внутрь пещеры, чтобы закричать. В следующую секунду он почувствовал, будто его ударили в спину кулаком. Опустив взгляд, он увидел стальной наконечник стрелы, вышедший из груди.

Зао-олу упал на колени и закричал. Из-за шума ветра рао-оги не слышали его. Но один из охотников, похоже, увидел, что что-то не так, и двинулся к нему…

Люди ворвались в пещеру и перегородили вход. Воины с копьями и щитами, идущие впереди, упали на колено. За их спинами съёжились на коленях мечники – их черёд ещё не пришёл. А следом в полный рост встали лучники. У каждого из них было по стреле, оплетённой какими-то сухими волокнами, и факелоносец пробежал, поджигая их одну за другой. Стрелы по дуге свистнули вглубь пещеры, оставляя за собой чёрный дымный след. А затем лучники взялись за обычные стрелы и открыли стрельбу прямой наводкой.

Рао-оги не сразу поняли, что произошло. Только что они сидели и мирно общались, а теперь гибли один за другим. Из задней части пещеры быстро расползался едкий дым. Рао-оги гурьбой бросились к выходу, но здесь их встречали стрелы. Раненые и убитые с размаху падали на каменный пол, разбивали головы, ломали вошедшие в грудь стрелы. Вооружённые охотники, прошедшие военную подготовку, были рассеяны среди остальных, напуганы и дезориентированы. Они не были готовы к сражению, но и отступить не могли: сзади накатывал вал рао-огов, рвущихся наружу.

Когда толпа рао-огов всё же докатилась до людей, их встретили копья. Мечники встали на ноги и рубили тех рао-огов, которые пробились между копьями, а лучники, сместившись на полкорпуса вправо, продолжали стрелять.

Силач Гоо-уль бежал к выходу, держа за руку жену. Он понял, что происходит, только когда до людского строя оставалось метров пятнадцать. Стрела попала ему в плечо. Он всё ещё держал руку жены – своей красавицы, – когда та налетела животом на копьё. Человек выдернул копьё, но Гоо-уль с рёвом схватился руками за древко и дёрнул его на себя. Копейщик повалился вперёд, и Гоо-уль прыгнул на него сверху, ударом колена размозжив череп. В грудь силачу воткнулась стрела, но в брешь в строе людей кинулась толпа рао-огов, разделяя людей на две части и выдавливая их из пещеры.

Некоторое время люди пытались сомкнуть строй, потом кто-то прокричал команду, и они отступили наружу. Щиты взлетели над головами, а строй ощерился мечами. Но битве не суждено было продолжиться: оставшиеся в живых рао-оги в панике бежали к лесу. Один рао-ог упал, сражённый ледяным осколком, а остальные в считанные минуты скрылись в чаще.

* * *

Лучники вернулись в пещеру, чтобы вытащить стрелы. К запаху дыма уже начал примешиваться смрад. Стоны раненых рао-огов наполняли воздух. Воины приканчивали их, перерезая горло. Король, бывалый воин, видевший гибель сотен людей в битве с Тенями, внезапно ощутил тошноту. Он вернулся к выходу из пещеры, чтобы вдохнуть свежего воздуха.

Когда ледяной дождь закончился, тела убитых перетаскали наружу и сожгли на большом костре – эпидемия была ни к чему. Несколько десятков рао-огов, спасшихся из смертельной западни, больше не представляли опасности.

* * *

В следующие тридцать лет у людей было много работы. Кусок острова, наиболее прикрытый сводом горы, лучше всего подходил для земледелия: ледяным дождям сложно было добраться сюда и повредить урожай. Здесь вырубили лес и вспахали поля. Зерно складировалось в хранилищах под стеной. Копытных собак, которых рао-оги называли «ва-ор», теперь разводили в стойлах. Они были своенравны, но фермеры вырезали самых рьяных, что препятствовало появлению у них потомства. Через много поколений вся популяция должна была стать послушным мясом: всё равно что овцы на их далёкой родине.

В первые годы после уничтожения рао-огов (Фаон предложил называть это событие «битвой за право жизни», и подданные его поддержали) проблемой оставалась гибель домашних животных во время ледяных дождей. Но она была решаема. Люди начали разработку горных пород. Жилища и хозяйственные постройки теперь сооружались целиком из камня, а это давало защиту на долгие годы.

Дикие животные так и не успели приспособиться к появлению лучников, и были практически истреблены. Они оставались лишь в наиболее глухих и труднодоступных частях леса. Ходили слухи, что в тех же чащобах укрывались бежавшие когда-то рао-оги. Неоднократно звучали предложения очистить эти районы, но Гиманд возражал: рао-оги не представляли угрозы. Всё изменилось, когда король умер от воспаления лёгких на пятидесятом году жизни.

Фаон отправил отряд воинов, но те столкнулись с сопротивлением: рао-оги засели в чаще и на деревьях и нападали на людей из засады. Воины отступили. К счастью для людей, лес, в котором укрывались рао-оги, с одной стороны был опоясан рекой. С другой же стороны люди повалили все деревья и вырыли траншеи. А затем подожгли лес. Животные в панике бежали от огня, многие тонули в реке – их тушки потом вылавливали ниже по течению. Лес полыхал неделю, оставив после себя пепелище. Как и всегда после пожара, влага начала выходить из почвы наружу, и пепелище постепенно превращалось в болото.

Исследователи, составлявшие карту острова, обнаружили естественный горный маршрут, по которому можно было взойти на южный хребет. Некоторые участки были культивированы с помощью досок и верёвок, а на вершине Фаон приказал построить маяк. Устраивать карьер у начала маршрута оказалось не так выгодно, как подвозить камни из карьера на западе острова. Так что была вырублена широкая просека, по которой пошли повозки. Когда маяк был построен, король приказал жечь костёр день и ночь, чтобы дым поднимался в небо и был виден на многие километры вокруг.